英語に訳してください!2コメント

1 すぴか id:xHbXXIm1

2013-06-03(月) 21:17:02 [削除依頼]

雨の中傘も刺さずに
びしょ濡れになって貴方を探すの
おいていかないで
そばにいて
なんどもなんども叫び続ける
どんなに貴方の名前を呼んでも
もう戻ってきてはくれない


手離したのは私で
「あんなこと言わなきゃよかった…」
そんな言葉すら今ではもう遅過ぎて
愛してる、とか、大好きなんて
そんなことばうるさすぎて聞こえないや

羽に沢山の傷をおってでも
必死に飛ぼうとする私をどうか
あざ笑って、


歌作るんで
正確な英語でおねがいします!
  • 2 ダークフレイムマスター id:tDtr/WY.

    2014-02-19(水) 14:20:22 [削除依頼]
    いい歌詞ですね!

    In the rain, not bothering to use an umbrella, I’m looking for you, all dripping wet.

    “Don’t leave me, stay with me” I yell repeatedly.

    No matter how many times I call your name, you’re never coming back.

    I was the one who let it go.

    “I shouldn’t have said that…”

    Even those words are now too late to reach you.

    It’s too loud to hear phrases like “I love you.”

    Even with scars all over my wings, I’m desperately trying to fly, but I am laughed at...

    …でどうですか?
コメントを投稿する
名前必須

投稿内容必須

残り文字

投稿前の確認事項
  • 掲示板ガイドを守っていますか?
  • 個人特定できるような内容ではありませんか?
  • 他人を不快にさせる内容ではありませんか?