英訳をして欲しいです!;2コメント

1 遥 id:i-KVNqHm5/

2012-01-11(水) 13:58:41 [削除依頼]

"ねぇ、君に聞いて欲しい事があるんだ。
君が居なくなってしまう事、本当はとても辛いよ
でも…。
俺は君の事を応援しているからね。
君の頑張りを此処から見守るとするよ。
頑張って…頑張って。
大好きな君が笑っていられますように。
でも辛くなったら帰っておいで。私は貴女を待っているからさ。
いつか君が帰って来る時の為に君の居場所を示しておくから。
私が貴女を愛してる事をどうか忘れないでいて…"

長いですが本当にお願いします!
  • 2 MUSIC id:ZMmZKGX/

    2012-01-11(水) 16:36:11 [削除依頼]
    遥さん
    I want that you to hear it.
    You will stop being.. It is very hot in fact.
    But...
    Because I am aiding you.
    Suppose that your endurance is watched from here.
    He does his best.Do your best.
    May it laugh at favorite you.
    Because I am waiting for you.
    But it will return, if it becomes hot, and it is a coming.
    Because your room is shown the sake in case you come back some day.
    He does not forget for me to love you in how.
    です。
コメントを投稿する
名前必須

投稿内容必須

残り文字

投稿前の確認事項
  • 掲示板ガイドを守っていますか?
  • 個人特定できるような内容ではありませんか?
  • 他人を不快にさせる内容ではありませんか?