日本語訳、英訳依頼受け付けます

英語詩投稿掲示板より。


1    優人  [id : PXzSCQI1] [2009-01-04(日) 15:27:13] 削除依頼

新年だし、翻訳でも始めてみようかな...

○お願い
・間違いがあればどんどん指摘して下さい
・「これ訳せる!」って人は、どんどん訳しちゃって下さい

※注意
・主はプロではありません(普通の高校生です)
・時間のあるときに訳すので、返事が遅れることもあるかもしれません

詩の場合、英訳の際に意味を必要とする場合があります. そのときは質問しますので、分かりやすく答えて下さい。また、主がお手上げの時はちゃんと言いますので、他で聞いてみて下さい.

気軽に利用して下さいね.

103 MUSIC  [id : sUT3h0M/] [2012-01-30(月) 11:42:33] 削除依頼

めろんさん
You have just been going for this to mistake.
ここがあなたが間違えているところです
です。

104 みな  [id : vt-PtOmeDm0] [2012-01-30(月) 19:05:49] 削除依頼

Can't you feel? This beat is changing.
Blood can't stop. My heart, my soul cries.
Don't stop me! I wanna change.

お願いします(。・ω・。)

105 MUSIC  [id : sUT3h0M/] [2012-01-30(月) 20:47:34] 削除依頼

みなさん
Can't you feel?This beat is changing.
感じることができない?この打つことは変わっている。
 
Blood can't stop. My heart, my soul cries.
血液は止まることができない。
私の心、私の魂叫び。

Don't stop me! I wanna change.
私を止めないで!私は変わりたい。
です。

106 刹那  [id : Wugoc6Q/] [2012-02-05(日) 16:58:37] 削除依頼

たった一言。たった2文字なのに言えない"好き"という言葉。
言ってしまえば楽なのに、こんな短い言葉なのに言えなくて。
ただただつらくて。
優しくなんかしないで。冷たいなら冷たいままでいて欲しかった。
あなたはいつもそう。
そうやってあなたはいつも私の心をかき乱す。
ただただつらくて。苦しくて。泣くことしかできない自分に腹がたって。
お願いだからもう私の前に現れないで?やさしくしないで?
こんなにつらくて悲しい思いはしたくないから。
でも、会いたい。優しくして。そう思っちゃうの。恋はいつも矛盾だらけで・・・。
あなたはいつも私の心をかき乱す。

107 MUSIC  [id : fSEGWPQ1] [2012-02-06(月) 16:59:59] 削除依頼

刹那さん
Only 1 word.
The word which cannot be said although it is only two characters "he likes."
たった一言。たった2文字なのに言えない"好き"という言葉。

If it says, it cannot say, although it is easy, and it is such short language.
言ってしまえば楽なのに、こんな短い言葉なのに言えなくて。

It is merely hard.
ただただつらくて。

Don't be kind something.
優しくなんかしないで。

If cold, I wanted you to keep cold.
冷たいなら冷たいままでいて欲しかった。

You always meet.
あなたはいつもそう。

Doing so, you always disturb my heart.
そうやってあなたはいつも私の心をかき乱す。

It is merely hard.
ただただつらくて。

It is painful.
苦しくて。

They are bellies to themselves, who can only do crying.
泣くことしかできない自分に腹がたって。

Since it is a wish, do not already appear before me?
お願いだからもう私の前に現れないで?

Don't be gentle?
やさしくしないで?

Because he does not want to feel sad to be so hard.
こんなにつらくて悲しい思いはしたくないから。

But I would like to meet.
でも、会いたい。

Be kind.
優しくして。

It thinks so.
そう思っちゃうの。

Love is always full of inconsistencies ...
恋はいつも矛盾だらけで・・・。

Doing so, you always disturb my heart.
そうやってあなたはいつも私の心をかき乱す。
です。

108 刹那  [id : 1yXE8ET1] [2012-02-07(火) 18:21:54] 削除依頼

ありがとうございました。

愛とお金。どちらかしか手に入れられないとしたら、あなたはどちらお手に入れる?
ものすごく好きな人。でもその人が普通のサラリーマンだったら?
ものすごくお金持ちな人。その人に告白されたら?
あなたはどちらを選ぶ?
愛とお金。どちらかしか手に入れられないとしたら、あなたはどちらお手に入れる?
愛とお金。どちらも手に入れられれば。そう思うけどそんなことが出来る人なんてほんのひと握り。ごく普通の家庭に生まれて、普通に生きてきた私がその両方を手に入れられるはずがない。
だからやっぱりどちらかだけ。
あなたは愛とお金どちらかだけだとしたらどちらを選ぶ?
お金を手に入れればなんでも好きなことができる。好きなものを買える。でも誰も愛してはくれない。
愛を手に入れれば心は満たされる。でも買いたいものもなかなか買えないし、したいこともなかなか出来ない。
愛とお金。どちらかしか手に入れられないとしたら、あなたはどちらお手に入れる?

お願いします。

109 MUSIC  [id : 4Hi8Gyt.] [2012-02-07(火) 20:55:12] 削除依頼

あの..今更言うのも遅いですが、
「エキサイト翻訳」と、検索すれば
調べたい言葉が見つけれますよ☆

110 みやや  [id : ZAJPz8J1] [2012-02-08(水) 22:47:30] 削除依頼

おじゃましますっ

最近こちらの板にデビューいたしました、
みややと申します


MUSICさま

はじめまして!
エキサイト翻訳、私もちょこちょこ使います
日本語をすぐ英訳してくれるので
とっても便利ですよね^^

ただ、エキサイトってどうしても
直訳になってしまうので
入力する日本語にも
気をつけなくてはいけないみたいです

たとえば
「君だけを愛してる」
ってそのままエキサイトで打つと
"Only you are loved. "
ってなるんですね

でも"Only you are loved."って
ちょこっとヘンな英語で
「あなただけが愛されてる」っていう意味に
なってしまうんですね

元の日本語の文と、ニュアンスが少し変わってしまうんです

日本語では「僕が」とか「私が」とか言わなくても
文の意味は通りますが

英語ではいちいち、
「僕が」とか「私が」とかつけなきゃ
意味が通らない場合が多いので
その違いが変な訳が出てくる理由の一つだと思うんです

エキサイトで翻訳するときは
主語とか述語が少しでも抜けてると
時にまったく違う訳が出てきてしまうので
注意して使った方がいいかもしれないですね

初めてコメントさせていただくのに
なんだか偉そうに生意気なこと言ってしまってごめんなさいorz

111 りんご  [id : i-uqf.FNL0] [2012-02-23(木) 18:42:11] 削除依頼

人生を楽しむコツはどれだけ馬鹿なことを考えられるかなんだ。
俺たちの世界では、同じ腕のヤツはいらないんだ。
英訳よろしくお願いしますm(_ _)m

112 くま  [id : ez-aLbgDoQ0] [2012-02-24(金) 00:35:47] 削除依頼

・私は死んだ

・私は死ぬの

誰か英語にしてください(T_T)

お願いします。

113 匿名  [id : JPSO/WY1] [2012-02-28(火) 18:13:53] 削除依頼

>>112

I am dead.
I will be die.

「私は死ぬの」→「私は死ぬでしょう」と解釈しました

114 刹那  [id : zJuA6gd0] [2012-02-28(火) 23:21:21] 削除依頼

あなたは好きって言うことさえできないの?

よろしくお願いします

115 YU  [id : ez-5yQVpuw0] [2012-02-29(水) 01:40:01] 削除依頼

英訳感謝です(ToT)

116 ゆん  [id : By4CXKT0] [2012-03-01(木) 16:40:27] 削除依頼



あなたは私の心に火をつけた

きみしか見えないの


英訳おねがいします┏●┓

117 ようすけ  [id : n8OPthi.] [2012-03-04(日) 09:15:12] 削除依頼

彼女に送るメッセージに使うのですが、
ここに誓う永遠の愛を
を英語訳して下さい。
よろしくお願いします。

118 まり  [id : i-uiozfDU0] [2012-04-09(月) 20:28:25] 削除依頼

「あなたになら殺されてもいい」

「あなたになら命を懸けられる」

英語訳お願いしますm(_ _)m

119   [id : m6dSTBM0] [2012-04-15(日) 20:02:32] 削除依頼

>ようすけ 
     hereswear eterenial love
      かな〜?こんな感じ・・・。
      自信ない・・・。

120   [id : m6dSTBM0] [2012-04-15(日) 20:08:49] 削除依頼

>114 
   can't tell youlikeiqeuenfor
って、こんなかんじです・・・。
    やはり、自信ありませえん・・・(泣)

121   [id : m6dSTBM0] [2012-04-15(日) 20:14:36] 削除依頼

>116  
    you qee kimiiqnited
my hedrt onlyfor

122 愛海  [id : sf3Wghx1] [2012-04-27(金) 21:30:47] 削除依頼

一番近いようで一番遠い君へ

↑英語に訳してくださいっ!

123 ナナ  [id : XKyemm91] [2012-05-07(月) 19:57:58] 削除依頼

あなたに話したいこと(聞いてほしいこと)がたくさんあります!


英訳お願いします(__)

124 まひと  [id : Lj1pYwt1] [2012-06-29(金) 12:39:35] 削除依頼



期待されるような命じゃない

英訳宜しくお願いします

125 苺衣.  [id : KZc4PCG0] [2012-06-30(土) 10:57:52] 削除依頼

>まひとサン

It is a life which is expected.


です!

126 苺衣.  [id : KZc4PCG0] [2012-06-30(土) 10:59:06] 削除依頼

>ナナサン

Many something to talk to you occurs!


です(*^^*)

127 苺衣.  [id : KZc4PCG0] [2012-06-30(土) 11:00:01] 削除依頼

>愛海サン

It is to the furthest you so that it may be the nearest.

です

間違えてたらごめんなさい(汗)

128 みな  [id : obc5xfR/] [2012-07-06(金) 23:15:23] 削除依頼

君と出会えたのは運命

あなたはあたしにとってかけがえのない存在

英語でお願いします♪

129 苺衣.  [id : CGoz4X5.] [2012-07-07(土) 10:59:10] 削除依頼

>みなさん

It is fate that it was able to meet you.

You are an irreplaceable existence for me.

です^^

130   [id : Pmp4y47/] [2012-07-09(月) 21:16:45] 削除依頼

必要とされてない命を
君は必要としてくれた


お願いします!

131 ばーちぃ  [id : t6Ai.QL/] [2012-07-11(水) 19:40:26] 削除依頼

「一生君を守り抜く」
お願いします(`・ω・´)

132   [id : vt-LqjjEhw0] [2012-07-29(日) 23:44:13] 削除依頼

君だけを愛してる
↑お願いします(´Д`)?

133 あい  [id : vt-0qjQt3Q.] [2012-08-05(日) 21:42:21] 削除依頼

You're always there,you're everywhere But right nouw Iwish you were here.
の訳お願いします!!

134 波瑠  [id : i-x589mQL1] [2012-08-17(金) 18:49:58] 削除依頼

貴方は運命を信じますか?

私は運命を信じます


を英文にしてください(>_<)

135 南海  [id : i-64e86Mn.] [2012-08-17(金) 23:13:40] 削除依頼

?これからも永遠にあなたを愛します。

?私はあなたと一緒に居れて幸せです あなたは幸せですか


をお願いしますm(_ _)m
注文多くてごめんなさい

136 akblove  [id : img9ZK//] [2012-08-27(月) 23:36:28] 削除依頼

私は君と一緒にいたい。
ずっと一緒にいたい。
君のためならなんだってやれる。
たとえ君が私のこと嫌いであろうと、どうでもいい。
大切なのは、優しい心。
私の宝物は君。
私は君のことが大好き。
だから、夢に向かって自分の道を歩んでほしい。
どうか、この私の思いが伝わりますように。
これからもずっと仲良くしてください!
愛してる。


を英語にお願いします。
長くてごめんなさい(>人<;)

137 \(^-^)/  [id : i-SU/Iq0Z.] [2012-08-28(火) 12:39:33] 削除依頼

Nobody is believed anymore
の訳お願いします

138 さんかく  [id : XQyriFZ1] [2012-09-15(土) 23:04:52] 削除依頼

>137

もはや誰にも信じてもらえない

です

139 moca  [id : kUijrth1] [2012-09-19(水) 22:12:33] 削除依頼


あなたは私が望んでいた人です。
を訳してもらえますか?

140   [id : .OSxp8D0] [2012-09-22(土) 11:37:22] 削除依頼

+
最高の愛をありがとう。
を英語にして下さい。

141   [id : i-CcMTh0x1] [2012-09-23(日) 15:02:38] 削除依頼

貴方が本当に愛してるひとは誰ですか?一緒にいてくれてるのは
貴方の優しさですか?

お願いします(>_<)

142 九十九  [id : ZjvYtJo/] [2012-12-24(月) 13:58:48] 削除依頼

>>139

You are the person I've been waiting for.

143 九十九  [id : ZjvYtJo/] [2012-12-24(月) 14:02:51] 削除依頼

>>140

Thank you for vest love.

144 九十九  [id : ZjvYtJo/] [2012-12-24(月) 14:19:15] 削除依頼

間違えました、bestです

145 (´・ω・`A)  [id : oDA/EK21] [2012-12-26(水) 21:25:54] 削除依頼

>るさん
Who is the person that you really love?
Will have me off with, is it your kindness?
です(m´・ω・`)m

146 ///?  [id : vt-NPCPOkU0] [2013-01-26(土) 11:18:56] 削除依頼

あなたは幸せですか?

英語訳にしてください!

147 (´・ω・`A)  [id : 0aEZOzJ1] [2013-01-28(月) 15:13:22] 削除依頼

>///さん
Are you happy?
です(m´・ω・`)m

148 あるあ  [id : .LyocY2/] [2013-07-06(土) 15:04:59] 削除依頼

愛して悔いわ無い。


おねがいします

149 このは  [id : YZhbtge1] [2013-07-08(月) 13:52:34] 削除依頼

君とは友達の関係がいい

お願いしまーす

150 ライオン  [id : Wl2enId.] [2013-07-15(月) 17:16:30] 削除依頼

声にならないくらい、君の事が好きですを英語にしてくださいm(__)m

151 ジゼル  [id : OpEKePM0] [2014-02-25(火) 23:08:30] 削除依頼

好きなのに好きと言えない
これを英語にしてくれませんか?

名前:

(書き込む前に利用規約の確認を) 掲示板ガイドと利用規約 (投稿前にお読みください)
日本語訳、英訳依頼受け付けます - 最新50レスだけ見る。
このスレッドの投稿を全表示 - ここの書き込みをぜんぶ一気読み。
英語詩投稿掲示板に戻る